В переводе с английского «loft» переводится весьма просто — «чердак». А вот в американской трактовке это короткое слово принято переводить, как «верхний этаж склада или промышленного помещения». Такое двоякое определение привело к тому, что лофтами иногда называют второй этаж обычного коттеджа, превращенный в единое пространство или же квартиру, стиль отделки которой можно назвать индустриальным, а комнаты совмещены в единое пространство.
Здесь можно прочитать весь текст полностью.
Комментариев нет:
Отправить комментарий